There's nothing nicer to do on a sunny warm afternoon than walk along the quais de la Seine in the middle of Paris, enjoying the displays of old books and posters put out by the bouquinistes as well as views of the river and the surrounding monuments, neighborhoods, and streets.
The booksellers have not just old books and magazines, but also posters, maps, and prints of all kinds. They sell sheet music and even little Eiffel Tower and Notre-Dame souvenir trinkets.
The word gai in French is used in several contexts that would be unusual in English. A individual who has a sunny disposition is called « gai ». Wine can make you gai. Somebody who is a "happy drunk" is said to have le vin gai, as opposed to le vin triste.
And gai ! is used as an interjection, as in the title of the song « Gai-gai, marions-nous ». Allons, gai ! means something like, "Come on, get happy!" As in the old song:
Forget your troubles come on get happy
You better chase all your cares away
Sing Hallelujah come on get happy
Get ready for the judgement day
The sun is shining come on get happy
The Lord is waiting to take your hand
Shout Hallelujah come on get happy
We're going to the Promised Land
I like the shuttered windows of Paris and of France in general. I especially like the white shutters you see on the Ile Saint-Louis.
When I see these fantastic apartments with big terraces and windows overlooking the Seine, I try to imagine who might live in them. Maybe this one belongs to the Pompidou family — Mme Claude Pompidou, widow of the late French president Georges P., lived for decades on the island. Maybe the one with the big white awning was her apartment. She passed away recently at the age of 94.
There's also: c'est gai !
ReplyDeletewhich means exactly the opposite...
Something like "what a drag".
For example, il va encore pleuvoir !
- c'est gai!
Anyway, didn't "gay" in English use to mean merry?
You took me right to Paris this morning, Ken! Merci bien, c'est pas gai in Claude's sense. Would a Frenchie say, "pas gai" meaning very gay actually?
ReplyDeleteAnyway, I enjoyed this post. I never noticed those pretty white shutters before. I wish I was able to roam around Paris more often.
I don't think so! C'est pas gai, would just mean c'est pas gai ! :(
ReplyDeletethanks Claude for your help. I think you can say "pas mal" to answer how are you? and it means good.
ReplyDeleteGay can also mean merry still in English.