...on the blog, I mean. I hope I'll get there another time one day, because I'd like to have lunch or dinner in one or both of the restaurants pictured below, Le Bistrot St-Julien and L'Auberge du Grand Gousier. Oh, I guess I should do some research and see if they survived the Covid pandemic. Many restaurants didn't. Oh, L'Auberge du Grand Gousier seems to have permanently shut down, as I see on TripAdvisor and on the French Pages Jaunes web sites. I dialed the phone number listed on TripAdvisor for the auberge and heard a recorded message saying the number I dialed is no longer in service.
Such a lovely town. Sad that both restaurants are no longer in business.
ReplyDeleteBettyAnn
I think the Saint-Julien is still in business. Restaurants come and go quickly, or change ownership and change their menus.
DeleteI looked up gousier, but didn't get a translation... they popped me onto the word gosier instead, meaning gullet. Is that what this is referring to?
ReplyDeleteI think so, J. Le grand gousier was a Rabelais character, I think — somebody who likes to eat and drink.
DeleteI had exactly the same question. Could it be slang or an expression for gourmand?
DeleteI think that gousier is an old French term or at least spelling for the modern French term gosier, meaning gullet. The Grand Robert French English dictionary gives this for gosier:
Deletegosier ( nom masculin)
Anatomie "throat" = gorge (meaning throat or gullet)
crier à plein gosier : to shout at the top of one's voice | to shout one's head off
chanter à plein gosier : to sing at the top of one's voice
avoir le gosier sec : to be parched (very thirsty)
ça m'est resté en travers du gosier *
au sens propre = "it (got) stuck in my throat"
emploi figuré = I found it hard to take | it stuck in my craw * US