tag:blogger.com,1999:blog-18071407.post8490835853598253593..comments2024-03-28T18:57:20.920+01:00Comments on Living the life in Saint-Aignan: Le Château de ValKen Broadhursthttp://www.blogger.com/profile/04430899802705818716noreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-18071407.post-83006226405617984232009-09-18T04:24:38.612+02:002009-09-18T04:24:38.612+02:00Oh my my!! I can't believe that I've had t...Oh my my!! I can't believe that I've had that wrong all these years! That is one thing that I never learned about in school anywhere along the way or, in fact, have even ever had in a grammar section of a textbook I've taught from... I just picked it up (incorrectly!) over the years. Yikes! I'm usually pretty good with my grammar, so I'm red faced :)) Thanks SO much for clarifying for me CHM and Nadège. It all makes sense :))<br /><br />JudySeine Judeet (Judith)https://www.blogger.com/profile/07407353544376132484noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-18071407.post-84070327834473856132009-09-18T00:35:27.713+02:002009-09-18T00:35:27.713+02:00Good question Judy.
Quel que est un adjectif relat...Good question Judy.<br />Quel que est un adjectif relatif indefini, ou "quel" est variable et s'accorde avec le sujet du verbe; il introduit alors une propostion de concession au subjonctif.<br />QUELLE QUE soit votre apprehension, vous ne pouvez eviter cette rencontre.<br />QUELLES QU'aient ete vos erreurs passees, je vous excuse.<br />Place immediatement devant le verbe "ETRE" quel que s'ecrit en DEUX MOTS. (Merci au Larousse grammaire)Amandahttps://www.blogger.com/profile/06031276247743743680noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-18071407.post-52693558519479165492009-09-18T00:07:08.397+02:002009-09-18T00:07:08.397+02:00Hi Judy,
I've never heard of "quelque soi...Hi Judy,<br />I've never heard of "quelque soit" with "quelque" in one word. The correct spelling would be, depending on the subject: "quel que soit, quels que soient, quelle que soit or quelles que soient". The common mistake comes from the fact that the pronunciation is exactly the same and most people don't know the difference. The meaning of course is : Whatever is or whatever are.<br /><br />So, Depardieu said : "Quelles que soient tes idées, tu dois me les soumettre. And, of course, the subtitle is correct: "Tu dois me les soumettre, quelles qu'elles soient."<br /><br />"Quelque" [not invariable] et "quel que" can be translated both by whatever, for instance:<br />"Quelques idées que tu aies, ..." = Whatever ideas you may have, ...<br />"Quelles que soient tes idées, ... = Whatever your ideas are, ... <br />As you can see there's a very slight difference in meaning between the two sentences.<br /><br />Ken will and shall correct me if I'm wrong.chmnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-18071407.post-57452271767656507652009-09-17T22:07:06.912+02:002009-09-17T22:07:06.912+02:00That is a hoot of a story! I love that château, to...That is a hoot of a story! I love that château, too :)) I've never seen it before.<br /><br />I have another language question, if anyone is game:<br /><br />Using "quelque soit" to express something like "whatever might be":<br />I'm transcribing from a movie, and the line said by Depardieu (it's from "Camille Claudel") is:<br />"Quelque soient tes idées tu dois me les soumettre!"<br /><br />Now... I had not been thinking at all, and had written it originally as "quelque soit tes idées"... obviously, we need to conjugate with "tes idées", right?<br /><br />Now... to me, I thought that "quelque" was invariable... am I wrong? There isn't some feminine form of that that I should be using with "quelque soient", is there?<br /><br />Now, the French subtitles have the phrase a little different than Depardieu actually says it. They had:<br />"Tu dois me les soumettre, quelles qu'elles soient."<br /><br />I admit that I would never have realized that this was the way to write that! My French colleague (from Lyon, been here for 25 years) said that the second structure, having the phrase at the end, would have it written like that, but, when the phrase is at the beginning, as Depardieu actually says it, it wouldn't be "quelles qu'elles ..." However... she was thinking that it shouldn't be just "quelque soient"... she thought there should be a feminine form... but... then she wasn't sure if her mind was playing tricks on her.<br /><br />What say you, Monsieur Broadhurst? (or anyone else!)<br /><br />JudySeine Judeet (Judith)https://www.blogger.com/profile/07407353544376132484noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-18071407.post-81296959112119272762009-09-17T19:29:33.766+02:002009-09-17T19:29:33.766+02:00What a lovely castle! It reminds me of those Scott...What a lovely castle! It reminds me of those Scottish castles overlooking the famous 'lochs'. Martineladybirdhttps://www.blogger.com/profile/05690656561242165157noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-18071407.post-21251733684465522322009-09-17T16:34:49.931+02:002009-09-17T16:34:49.931+02:00Fabulous photos. We were there a few years ago, o...Fabulous photos. We were there a few years ago, on our bikes and camping. It certainly is a lovely spot and a very photogenic château.Jeanhttps://www.blogger.com/profile/09726164724131916224noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-18071407.post-36924288674645528762009-09-17T16:27:29.250+02:002009-09-17T16:27:29.250+02:00Not only are you famous, your dog is famous! Meeti...Not only are you famous, your dog is famous! Meeting you must have made the vistor's trip.<br /><br />The chateau is amazing--just like one imagines a castle would look. Thanks for the effort of making just the right photo.chrissouphttps://www.blogger.com/profile/00398602853402174732noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-18071407.post-44245891820479899562009-09-17T14:01:34.350+02:002009-09-17T14:01:34.350+02:00Nice memories!Nice memories!chmnoreply@blogger.com